思うことと考えること

英語では全く同じ意味で解釈されています

日本語では思うは情緒的、一時的な思考

考えるは論理的、継続的な思考という意味合いがあります

英語では言葉の前後や分脈等で振り分けてとらえていきます

言葉とは意外に難しいこともありますね

そうしてちょっとした言葉の意味を間違えて誤解されることもわりと日常的にあります

ですのでそんなつもりではなかったとかその場を盛り返したいとあるのでしょう

難しい人間関係

言葉の真意を上手にしないといけませんね

電話カウンセリングYOU and  Ⅰ

いつもあなたの気持ちに寄り添い

強い味方ですよ